Informations Générales
Je suis un agent de brevets inscrit sous le numéro 74387 auprès de l’Office des brevets des États-Unis (United States Patent and Trademark Office ou USPTO). J’ai des dizaines d’années d’expérience dans de nombreux domaines de la recherche médicale et de la technologie informatique. J’ai travaillé dans différents secteurs, en particulier dans des entreprises, dans les secteurs universitaire, gouvernemental, et pour mon propre compte, par exemple dans les fonctions suivantes :
- Traducteur freelance – Traductions de brevets, de documents d’ingénierie et de documentation médicale de l’allemand, du français et de l’espagnol à l’anglais
- Gestionnaire de la base de données d’une faculté de médecine dentaire dans le domaine de la recherche à l’University of Illinois at Chicago (UIC)
- Superviseur des services informatiques académiques à UIC
- Consultant/instructeur en logiciel statistique à UIC
- Assistance technique, programmation et conseil chez IBM (logiciel statistique)
- Programmateur de recherche dans le cadre d’études cliniques chez G.D. Searle (société pharmaceutique)
- Gestionnaire de site informatique, consultant en statistiques, instructeur pour plusieurs services de la faculté de médecine de Northwestern University
J’ai participé à plus d’une douzaine de projets de recherche au sein de ces organisations, et je suis auteur ou co-auteur d’autant de publications dans la recherche. Par ailleurs, ma connaissance de plusieurs langues étrangères écrites me permet d’analyser et de comprendre de manière unique des disciplines scientifiques et d’ingénierie en adoptant une perspective internationale.
Titres de compétences
« Master of Engineering », University of Illinois at Chicago, avec en particulier des certificats en :
- Bio-informatique
- Droit de l’ingénierie
« Master of Arts », Loyola University of Chicago, avec une spécialité en psychologie physiologique et en conception expérimentale.
Examen des principes fondamentaux d’ingénierie (Fundamentals of Engineering exam), Génie industriel.
Zertifikat Deutsch exam (Maîtrise de l’allemand).
Certification CompTIA : Security+ (sécurité des réseaux, conformité et sécurité opérationnelles, dangers et vulnérabilités, application, sécurité des données et de l’hébergement, contrôle de l’accès et gestion de l’identité)
Certification CompTIA : Network+ (matériel des réseaux, connexions, logiciel, modèle de référence OSI, et différents protocoles utilisés dans les réseaux locaux et étendus)
Certification CompTIA : i-Net+ (Internet, intranet, extranet, technologies du commerce électronique, chiffrement côtés serveur et client, réseau de base par ligne de commande, e-commerce, sécurité par signatures numériques, licences de copyright et codage HTML de base)
Opérateur radio amateur titulaire d’une licence de la FCC, catégorie Technicien – (KC9YRN)
Adhésion
National Association of Patent Practitioners : http://www.napp.org/find-a-practitioner
American Translators Association : http://atanet.org/onlinedirectories/tsd_listings/tsd_view.fpl?id=15440
ProZ : http://www.proz.com/translator/1632640
Translators Café : http://www.translatorscafe.com/cafe/member175592.htm
Chicago Area Translators and Interpreters Association : http://www.chicata.org/perl/search.pl
American Association for the Advancement of Science